Depois de
três dias de workshop sobre improvisação com dança e haikai, volto a mergulhar
solitariamente na minha idéia. Interessante
de observar como aos poucos adquiro o ritmo do espaço e da comunidade,
entendendo melhores momentos de ir a praia, de comer, de estar. Existe uma
grande massa de turistas que parecem invadir a cidade só no verão, o que cria
ambientes engraçados, como pessoas só falando inglês e bem, eu sou parte dessa
massa pelas minhas caracteristicas físicas, e mesmo por falar a lingua, bem,
sou estrangeira. A parte disso, fico
pensando sobre essa minha relação com a poesia e com outras artes, a influência
das artes plásticas nesse trabalho e da paisagem: aqui sempre há sol, a luz é
incrivel e o mar exuberante.
After a three-day workshop on improvisation with dance and haiku, I´m diving back into my lonely mind. Interesting to observe how I gradually acquire the rhythm of the space and community, understanding the best times to go to the beach, to eat... There is a large mass of tourists that seem to invade the city only in the summer, which creates funny environments of people only speaking English, well, I'm part of this mass for my physical characteristics, and even speaking the language, well, I am a foreigner . Beyond that I keep thinking about my relationship with poetry and other arts, the influence of the visual arts in this work and maybe influenced by the landscape: here there is always sun, the light is incredible lush and the sea is powerfull.
Nenhum comentário:
Postar um comentário